Excellent, that solves that. Though it still makes me wonder how those critters could possibly 'make' anything.. a city, a country.. I mean they're just little chickenmen... that can't do anything right.. XD
I think that the Wind Tribe from TMC, who were fond of mystic birds, have something to do with the Oocca. As in, the Oocca used to be their pets, or they somehow fused with them, or I dunno...
Btw, two of the European languages call Zeffa, the bird that brings the Ocarina of Wind in TMC, by the name Roc. Although we cannot check the Japanese text yet, it may well be the same there.
So if you can translate the entire introduction to FSA, talking about the history of Vaati and the Four Sword, it should be enough.
FSA is going to come in the future, no worries.
Also, we don't have a Japanese text dump of TWW? That's a really important one, someone should try and find it.
I think Iron Knuckle will create and upload it sometime soon, he said so not long ago.
I just remembered that one of the things I wanted to know about was how the mirror in FSA is described in Japanese, but that was already requested. Looking forward to seeing it, though.
I can quickly give the names of all the mirrors:
ALttP: マジカルミラー = Magical Mirror (NoA: Magical Mirror)
FSA: 闇の鏡 = Mirror of Darkness (NoA: Dark Mirror)
TP: 陰りの鏡 = Mirror of Gloom (NoA: Mirror of Twilight)
(in addition to what Dampe says)
I got that part right here!

I didn't post it before because I'm unable to get Dampé's first and last lines perfect, but considering that those are totally insignificant, I'll show you what he says now. Here goes
Dampé's legend, with a tiny surprise:
My name's Dampé. I'm supposed to be the caretaker at this here graveyard. Only I can't take care of a single thing right now. I'm helpless!!!
それにしても あいつらの よろこびよう? まるで 闇の世界にでも なったみたいだ。
These fellows, in turn, are pleased? As if they wanted to see it turn into the Dark World, too.
These creatures, they are so pleased. They treat our world like their new home.
?知ってるか?ぼーず。
?Do you know?
Listen up, boys.
ハイラルの ある場所に、大昔 闇の一族を 封印した 鏡があるらしいぜ?。
It is said that in a certain place in Hyrule, there is a mirror that sealed away a clan of darkness long ago?
Legends speak of a mirror in which a dark tribe was sealed away long ago.
ある場所ってのはな、どうやら 光の森らしい。
It seems that certain place is supposed to be the Forest of Light.
I understand it's supposed to be hidden now somewhere in the Forest of Light.
その光の森が、ちかごろ 雲におおわれて 真っ暗なんだ。
That Forest of Light has been covered by pitch-black clouds recently.
The forest's been covered by pitch-black clouds recently.
まるで 暗黒の森だぜ。
As if it was a Forest of Darkness.
It's a Forest of Dark now.
ありゃあ 絶対、なにかあるに ちげえねぇ?。
Absolutely, there is something [???]?
Yep, no mistake about it... Something bad's a-brewin' there.
Note: It says without a doubt that the mirror sealed them away (like in TP), but not inside itself. Had they been sealed
inside the mirror, this would've been shown by a certain particle which is absent from here. So, one of the presumed differences between FSA's mirror and the mirror in TP has been disposed of!
Also, I want to clarify how the Japanese version explains the history of the Twili, since all of that is pretty important. There are probably a few places I've forgotten that give us details about that, but one such passage is this one:
Heh, what a coincidence, I've been meaning to post that passage next! Still not completely done with it though. As a teaser: NoA messed up a little there...