- Note that my choices of singular and plural regarding the chosen ones were done by personal reasoning. It's ambiguous in Japanese.選ばれし力を持つ者が現れる時
When one who holds the chosen power appears...
When the chosen ones appear...
必ず、その対極を成す者が生まれ出ん
Necessarily, one to accomplish the antithesis of that will be born.
They are always born into this world in perfect balance.
それが、お前達が信じる神が与えた紋章を持つ者の運命だ
That is the fate of those who bear the crests that were awarded by the gods you believe in.
That is the destiny of the chosen. That is the fate decreed by your gods, the only path for those who bear their crests.
この世に紋章を持つ者が現れる限り
Whenever those bearing the crests appear in this world...
When this world brings forth another marked as you are...
何度でも、流血の時代が訪れる
An age of bloodshed will come, as often as need be.
Know too, that it shall also be visited by one of my blood.
これで、全てが終わったと思うなよ
Do not think everything ends with this...
Do not think this ends here...
これが、光と闇の血塗られた歴史の始まりだと思え!
Think of this as the beginning of a bloodsmeared history of light and darkness!
The history of light and shadow will be written in blood!
- I think we can safely accept this removed passage as canon. It does nothing but add some more sense to TP.
I haven't come empty-handed though. Here's another passage from TP, what Midna tells the sages before entering the Shadow World:
影の世界っていうのはさ・・・あの世とか 言われたりするけど・・・そうじゃないんだ
The Shadow World? they act like it's the otherworld or something? however, that's not so.
Some call our realm a world of shadows, but that makes it sound unpleasant.
本当は、この世界の黄昏時のような穏やかで、綺麗な所なんだ・・・
In truth it's a beautiful place, calm like the hour of twilight in this world?
The twilight there holds a serene beauty? You have seen it yourself as the sun sets on this world.
住む者は皆 その黄昏の輝きの中で 清らかな心と、穏やかな姿を持っていた?
Everyone living in the glow of that twilight had a pure heart and a gentle appearance?
Bathed in that light, all people were pure and gentle.
だけど・・・変わってしまった あの邪悪な魔力の出現によって・・・
But? things changed with the arrival of that evil magic?
But things changed once that power invaded the world.
全ては 我々の過ち・・・
It was all our fault.
It was all our doing.
賢者としての力を過信し 邪悪なる魔力を制御しようとした・・・
Overestimating our power as sages, we attempted to control the evil magic?
We overestimated our abilities as sages and attempted to put an end to Ganondorf's evil magic.
どうか、浅はかな我らを 許して欲しい・・・
Please, we hope you forgive our carelessness?
I hope you can find it in yourself to forgive our carelessness.
黄昏の姫君よ
O Twilight Princess.
O Twilight Princess.
Notes:なんだ・・・知ってたんだ
What? you knew?
What? So?you knew?
一族を統べる身でありながら 逃げ出したワタシにその資格はないよ
While I am the ruler of my clan, my fleeing disqualifies me to do so!
As a ruler who fled her people, I am hardly qualified to forgive you.
ワタシの世界ではね、勇者は 神獣となって現れると信じられてきた
In my world, it has been believed that a hero appears as a divine beast.
In our world we've long believed that the Hero would appear as a divine beast.
だから、[Link]を見つけた時 利用してやろうと思ったんだ
That's why when I found Link I thought I could use him.
That's why when I found you I thought I could use you, Link.
それで、自分の世界だけを 取り戻せばいいと・・・
So, when I was only going to regain my own world?
And I only cared about returning our world to normal.
光の世界がどうなろうと かまわなかった
I didn't care what happened to the world of light.
I didn't care what happened to the world of light, not at all.
だけど、身を呈してまで人々を救おうとする ゼルダ姫や[Link]に会って?
But after meeting Princess Zelda and Link who sacrificed themselves to save the people?
But after witnessing the selfless lengths that Princess Zelda and you have gone to? Your sacrifices?
今は、心の底から、この世界を救いたいと思っている
I now feel, in the bottom of my heart, that I want to save this world.
I now know, in the bottom of my heart, that I must save this world, too. There is no other way.
ザントさえ倒せば ワタシにかけられた呪いは消え、ゼルダに力を返すことができる
If only we defeat Zant, we can dissolve the curse cast on me, and return to Zelda her power.
If we can just defeat Zant, the curse on me will dissolve, and we may be able to revive Zelda.
[Link]行こう! ゼルダやこの世界の人々のために!
Let's go, Link! For Zelda and the people of this world!
Let's go, Link! For Zelda! For all of this world!
- So that explains why Rusl and Auru (and probably all Hyrulians) think of the Shadow World as being hell - they just don't know any better, with the mirror being kept at an execution place and all.
- Funny how Midna says the Twilis have a gentle appearance... She must be speaking for herself

- The Japanese text shows that the sages only regret abusing the mirror to send Ganondorf into Midna's world, not their attempt at executing him: "control evil magic" vs. "put an end to evil magic".
Firstly this removes any evidence of the divine prank being a punishment for the sages, secondly it is further evidence that the mirror was not used to banish criminals other than the mages and Ganondorf.
- The way the sages address Midna as a princess, 姫君, seems to imply that she does come from the royal family (there have been theories that she was never supposed to be the ruler if it hadn't been for Zant's being greedy).
- Instead of reviving Zelda, they just need to return power to her.